¡Esto es el acabose! No, no: es el continuóse del empezóse, que puede leerse aquí.
"Corolario. Hay que releer a Borges otra vez", sugería Bolaño en Derivas de la pesada.
Digresión: pueden leer un resumen
interpretativo del texto del chileno a partir de un muy lúcido post de Martín Zariello:
Tanto en Borges como en Cortázar,
existe cierta obsesión por las palabras. Para Cortázar, las palabras no sólo
tenían sentido y sonido, sino también color y peso. Para Borges, tenían sonido,
sentido y peso, pero color no porque era ciego… (cuac).
Les dejo
con las opiniones de Borges y Bioy referidas por el Adolfo. Les comento que falta la
tercera y última parte, por ahora confórmense con esto:
ALGUNOS JUICIOS ACERCA DEL LENGUAJE Y LA LITERATURA EN BORGES Y BIOY CASARES:
Borges, muy acerbo, habla de
personas tan toscas que, en las presentaciones, contestan: “Chocho”: ‘No pueden
llegar a otra sílaba’. (Sábado 3 de octubre de 1953).
Advierto que Manucho no ha oído
hablar de estas minucias: despreocupado de
la s, serpiente del jardín del
poeta, llamó Lucio Sansilvestre al
único personaje con apellido de Los
ídolos. (Lunes 17 de enero de 1955).
(Borges) (…) dice que los
franceses observan los matices de todo, de lugares, de colores, de estaciones,
de comidas: ‘Hablan de la mi-siason dans
la mi-montagne’. Aquí todo es en block: el verano en Mar del Plata’. (Martes 14 de junio de 1955).
Me cuenta este diálogo entre
Mariana Grondona y Norah. M. G.: ‘Vos que sos pintora, decime qué debo hacer
para pintar’. N.: ‘Pintá lo que sientas’. M.G. (con irritación): ‘Pero si no siento absolutamente nada’. (Lunes 16 de enero de 1956).
(Borges) Cuenta también que hoy
iba en el subterráneo y un chico preguntó: ‘¿Cuánto falta para Palermo?’.
Repitió: ‘¿Cuánto falta’ y después, riéndose, llegó a ¿Cuánto flauta para
Palermo?’ y quizá a ‘cuánta flauta’. Borges: ‘Era un momento importantísimo en
su vida. Estaba descubriendo que había palabras parecidas y que ponerlas juntas
era gracioso. No, era mucho más: estaba descubriendo la literatura. Los padres
no le hacían caso. Hablaban entre ellos. Yo quise mirarlo, para reírme con él.
No lo vi’. (Domingo 7 de octubre de 1956).
BIOY: “Creo que hay sin embargo
una diferencia entre el plan de un cuento y el plan de una nota o de un
artículo. El cuento debe concluir con lo más importante. El comienzo, en los
cuentos, no importa mucho, el lector sabe que puede esperar algo. En las notas
o en los artículos hay que poner lo mejor que uno tiene en la primera frase. Si
no, el lector no entra”. (Sábado 10 de noviembre de
1956).
Borges cita frases populares:
‘¿Por qué no te metés en un pozo y oís música de tierra adentro?’; ‘¿por qué no
te hacés hervir y después te tomás el caldo?’. Comenta: ‘¿Qué le pasa a Buenos
Aires? Está muy inventivo’. (Domingo 28 de abril de
1957).
BIOY: ‘Sin embargo, hay algo
bueno en publicar. Se pierde la vanidad. No se da tanta importancia a lo que
uno escribe, ni a lo que escriben sobre uno. Nada más horrible que esos
escritores que o publican nada, porque temen ser indignos de lo que se espera
de ellos”. (Jueves 1 de mayo de 1958).
BORGES: (…) ‘Qué raro que la
gente crea que las mayores inteligencias pertenecen a literatos. La literatura
es un entretenimiento, que corresponde a convenciones, del que un día la
Humanidad se cansará’. (Sábado 1 de noviembre de 1958).
Borges siempre me precave contra
la tentación de tomar demasiado en serio nuestro trabajo: todo debe hacerse,
pero discretamente, en los ratos que deja la vida. Riendo, dice que Susana
Bombal tiene horario para trabajar, defiende su trabajo; cuando a ciertas horas
uno la llama por teléfono contestan: ‘La señora está trabajando’. (Viernes 29 de mayo de 1959).
Recuerda la frase ‘Ha de ser hijo
de vidriero’, que se dice cuando alguien se interpone, impidiendo el paso de la
luz: ‘¿Se entiende que los vidrieros son transparentes? Qué extraño
razonamiento’. (Sábado 20 de junio de 1959).
Según Borges, Clemente (Cancela)
afirmó de Ghiano: ‘Como descubrió que no puede escribir bien, escribe mucho’.
BIOY: ‘Es una resolución que toma mucha gente’. BORGES: ‘Goethe, por ejemplo.
Tiene tantas obras que si señalás alguna como pésima, el interlocutor siempre
tiene otras para alegar’. (Jueves 25 de junio de 1959).
BORGES: ‘Lo importante no es que
el lector crea lo que lee sino que sienta que el autor cree lo que escribe’. (Domingo 23 de agosto 1959).
BORGES: (…) Unamuno y Ortega (y
Gasset, no el “Burrito”) creían que al saber la etimología de las palabras,
sabía uno la verdad que encierran. Un diccionario etimológico no es la llave de
la verdad. Nadie cree que un pontífice sea un pontonero, ni que un políglota
tenga muchas gargantas. Es evidente que a lo largo del tiempo cambia el sentido
de las palabras. La etimología revela lo que las palabras ya no significan.
‘Estilo, ah mi amigo, usted no sabe que los romanos llamaban estilo a un punzón. Bueno, ¿y qué?’ (Domingo 13 de septiembre de 1959).
(…) Tenés razón: casi todas las
fealdades estilísticas se logran en procura de precisión, tratando de dar
precisión al lenguaje (…) Susana Bombal escribió que tal personaje estaba techado de virtudes. Quiso decir,
supongo, que era un dechado de
virtudes. Dijo también que se sentía interceptada de tal reunión; quiso decir
excluida”. BIOY: ‘Cómo no siente que
quien escribe se tiende infinitas trampas, que lo exhibirán al escarnio
público’. BORGES: ‘Yo, durante años,
escribía muerto de miedo, consultando continuamente el diccionario’. (Jueves 24 de setiembre de 1959).
BORGES: (…) Cuando el misterio no
se explica, el lector atribuye esto a una debilidad del autor. Pero Kafka no
explica ni necesita explicar: su misterio es el misterio del mundo o de la
vida’. BIOY: ‘Participamos en sus relatos como en una novela de aventuras. Sin
embargo la acción ocurre como en un sueño. Seguimos con credulidad, como en un
sueño, sus sueños’. BORGES: ‘Kafka inventó un tipo totalmente nuevo de relato;
pero, a diferencia de todos los inventores y precursores, ha sabido manejar su
invento con notable economía y lucidez, utilizando una cantidad mínima de
elementos. Esta sencillez de sus composiciones es uno de sus mayores méritos’.
BIOY: ‘Las personas que inventan algo difícilmente pueden discernir bien y
atender a varias cosas a la vez. Por ejemplo, Gracián, ocupado en buscar
epítetos nuevos, no se cuida de que sean felices. (…) Kafka fue un ser
prodigioso (prodigioso no sólo como escritor, sino como ser humano). Los
escritos de Kafka interesan al hombre; los de Joyce, al estilista. Joyce es una
suerte de Quevedo (…)’ BORGES: ‘Müller dice que el Ulysses no era un libro
escrito para ser leído, sino para ser comentado; no en vista de lectores, sino
de críticos’. (…) BIOY: Algunos libros de Kafka consisten en una visión
deformada de la realidad. Esto, anteriormente, sólo se había hecho en forma de
sátiras: muy pobres, si las examinamos a la luz de Kafka. Huxley, en Brave
New World, por ejemplo. Otro de los méritos de Kafka es haber
aprovechado –y renovado- los grandes temas, simples y permanentes, que tanto hemos
desacreditado: angustia, frustración, el individuo perdido ante el Estado,
jerarquías, postergación, burocracia, infinito’. BORGES: ‘Uno puede citar otros
relatos donde aparecen esos temas pero apenas son un episodio de la trama, un
caso particular; en Kafka son generales y permanentes. Me pregunto si estos
escritores, que estuvieron a punto de escribir cuentos de Kafka –Conrad en El
duelo, Melville en Bartleby-
entrevieron la posibilidad y la desdeñaron’. (Domingo
27 de septiembre de 1959).
Recuerda que según Graves a la
gente le cuesta mucho entender un texto escrito en diversos planos: ‘La gente
entiende lo que es plenamente humorístico, o plenamente serio. Buenos libros
fracasan por la diversidad de planos. Bustos Domecq, desde luego…’. (…)
BORGES: Quien escribe ramplón, es ramplón. (Sábado 10 de octubre de 1959)
Alfonsina Storni escribió de los
pájaros:
Las dulces flautas suenan de alados inquilinos
Qué raro llamar inquilinos a los
pájaros. Huésped es una palabra más noble, pero ¡inquilino! Además, como siguen
siendo pájaros, quedan muy absurdos con flautas”. En cambio, considera que hay
una sorpresa meritoria en
Huésped de la rama, el trino.
(Soneto de Enrique Banchs, “La urna”, 1911).
(Domingo 8 de noviembre de 1959).
Leemos poemas de Antonio Machado.
BORGES: “Es más importante, para un poeta, parecer sabio que inteligente.
Antonio Machado parece sabio; Lugones, inteligente”. (Martes
22 de diciembre de 1959)
Oyendo una motocicleta que
partía, comenta: “Qué raro. Sin duda la
frase ‘Salió a los pedos’ es anterior a las motocicletas; sin embargo parece
inventada para ellas: es un caso de futurismo idiomático”. (Miércoles 6 de abril de 1960)
Recuerda:
Iban, oscuros, por la noche solitaria (Virgilio) “Ibant obscuri sola sub nocte per umbram”
El verde silencio de los campos (Carducci). “Il divino del pian silenzio verde”
BORGES: … (Ben) Johnson dice que
hay que escribir de un modo general, sin decir cuántas rayas tiene el tulipán
(…)
En Inglaterra, es raro el
concepto de diccionario como legislador del idioma; allí, el concepto que rige
es el de diccionario como repertorio de las palabras usuales. En España
persisten en el concepto antiguo, de árbitro de lo que puede uno usar o no.
‘¿Está en el Diccionario de la Academia?’, pregunta el argentino. ‘¿Es
palabra?’, pregunta (José) Bianco”. (Lunes 16 de mayo de 1960).
Dice: ‘Cuando una composición
literaria es mala, se notan las palabras y nada más. Words, words, words. Cuando es buena, no importa que las palabras
sean feas, hay un impulso que te arrastra…’. (Martes 7 de junio de 1960).
Uno de los señores que me recibió
estaba entusiasmado con la idea de “Poderoso caballero es Don Dinero”. Repetía:
“Lo escribió Quevedo, quién sabe cuándo, y hoy es tan verdad como entonces”.
(Domingo 12 de junio de 1960).
Nota personal: Es un poco lo que
pasa con quienes elogian la actualidad de la letra de Cambalache: “el mundo fue
y será una porquería…", etcétera.
Dice Borges que si en un cuento
se nombra un pájaro, en seguida aparecen otros. Una gaviota hace una bandada;
la mención del tiempo, trae de inmediato la del espacio. (Sábado 20 de agosto
de 1960).
Observa después: “Qué manía la
del arte moderno contra la anécdota. (…) no ven que atacan a lo narrativo, que
es uno de los permanentes agrados de los hombres. ¿Qué tiene de malo? Toda la
literatura es anécdota. ¿A quién no le agradan las anécdotas? (Sábado 10 de
septiembre de 1960).
BORGES: Los escritores fracasados
siempre imaginan conspiraciones contra ellos. Creen que los escritores más
afortunados forman una maffia. Sienten que cuando esos escritores publican los
excluyen… (Domingo 16 de octubre de 1960).
BORGES: (…) Octavio Paz envió a Sur
un poema de amor, con el verso:
tus pedos estallan y se desvanecen
“Se verá a sí mismo como un
conquistador de nuevas regiones para la poesía… Qué regiones. (Domingo 6 de
noviembre de 1960).
BORGES: “Los pintores no dicen
peyorativamente: ‘Esto es pura pintura’, ni los escultores o los arquitectos:
‘Esto es pura escultura o esto es pura arquitectura’. En cambio los escritores
dicen: ‘Esto no es más que pura literatura’ o: ‘El resto es literatura’. (‘Et tout le reste est littérature’,
Verlaine, “Art Poétique”) (Miércoles 7 de diciembre de 1960).
Porque un jurado reunido en
Mallorca dio el premio de los editores a Borges, Victoria descubrió que es un
gran escritor, se puso a escribir sobre él, insiste en que sus primeros libros
los publicó Sur y quiere darle una comida. BORGES: ‘Para ella esse est percipi; percipi por los
demás’. (Miércoles 7 de junio de 1961).
RODRIGO
ResponderEliminarPerdón, lo te lo escribo acá. Yo me comunico desde hace seis años, con la mamá de un nene autista (te conté que mi hermanita es autista) y ella participa en un foro y en un blog para familiares (padres y hermanos) de autistas. Hablan sobre todo: leyes, alimentación, pensiones,contención terapéutica para familiares, todo. Creo que se llama LA CASITA, pero cualquier cosa te averiguo. La señora se llama Verónica Nine, la conocí en un Congreso sobre Autismo gratuito al que me invitaron hace años, fue muy bueno. Bue, suerte y y bendiciones para JIME
¡Muchas gracias Magu! Al final me colgué y no te contesté... re mal por mí. ¡Abrazo grande!!
ResponderEliminar